Случается, что мам страшит первый опыт обустройства детей в сады и школы даже на родине, что говорить о новой стране, языка которой не знаешь, а знакомых, которые могли бы поделиться опытом, там нет? Так, у мам рождается много страхов о бюрократической волоките, сложностях в коммуникации с администрацией и воспитателями, об адаптации ребенка в обществе. Две беларуски, Полина и Дарья, честно рассказали, к чему стоит быть готовой при поступлении ребенка в сад/школу за рубежом.

Сначала немного цифр

По данным нашего опроса, 40% беларусских мам считают, что у них ушло очень много времени на обустройство детей в сады и школы в Европе. Еще 60% из опрошенных не были готовы к другому бюрократическому подходу в новой стране. Однако большинство (80% и 60%) не испытали сложностей из-за языкового барьера ни в собственной коммуникации, ни в адаптации детей в новом обществе. Самым приятным результатом стал единогласный ответ об отсутствии дискриминации детей (как эмигрантов) в садах и школах. Несмотря на сложности в начале, 60% опрошенных считают европейскую модель воспитания более позитивной для становления детей. Остальные 40% разделились и отдали предпочтение государственным и частным садам Беларуси. Новая среда влияет не только на ребенка, но и может повлиять на роль мамы. С этим согласились 20% опрошенных и отметили изменения как позитивные.

Особенности детских образовательных учреждений в ЕС: истории беларусок

Полина и Дарья поделились своим опытом обустройства детей в сады и школы в Европе. Полина вместе с мужем и детьми переехала в Берлин в 2020 году. Дарья с мужем и двумя дочками – в польский Колобжег в тот же период. Обе мамы переехали в момент вспыхнувшего коронавируса, что еще больше осложняло коммуникацию с образовательными учреждениями.

Сколько времени у вас заняло устроить детей в сад и школу в новой стране с момента переезда?

Полина: Когда мы переехали в Берлин, у нас не было постоянного жилья, поэтому мы даже не пытались искать сад, так как не знали, какому району отдать предпочтение. Позже мы поселились за пределами Берлина и отдали сына в сад там. И нам повезло: нас приняли в первый же сад, куда мы пришли. Я не могу представить, что в Берлине может так случиться. У нас заняло очень много времени обустройство дочери в школу. Мы приехали в Берлин 6 ноября, а в школу дочь пошла только 21 января. Это было связано с короновирусом. Сначала мы отсидели карантин, затем сделали вакцинацию, а потом прошли медицинское обследование, которое необходимо для того, чтобы попасть в школу. 

Дарья: Мы переехали в Польшу в январе 2020 года во время короновируса, когда сады и школы не работали до мая. Мы смогли устроить младшую дочь в государственный сад после каникул с сентября, но на старшую мест не хватило. Нам предложили записать ее в резервный список, и через пару месяцев она пошла в тот же сад. 

Фото Gustavo Fring

Что нужно знать мамам, которым предстоит пройти такой же путь обустройства детей в образовательные учреждения?

Полина: В Берлине очень много людей и мало государственных садов. Здесь мамы записывают детей в очередь в сад еще во время беременности. Такой высокий спрос на сады подкрепляется тем, что детей отдают в сад гораздо раньше, чем в Беларуси. Восьмимесячный ребенок уже может пойти в сад. 

Дарья: В Беларуси каждый ребенок попадает в государственный сад. В Польше сложнее: если есть места, то это возможно, если мест нет, то нужно искать частные сады. Многие мои подруги были вынуждены в первый год переезда устраивать детей в частные сады, а это достаточно дорого. Выбор администрации падает в первую очередь на малоимущих и многодетных семей. Также важен район, в котором проживает семья. Нам удалось устроить старшую дочь в сад, потому что туда уже ходила младшая. Это тоже является важным фактором при выборе администрации. 

Как вы справились с бюрократическим вопросом обустройства детей? Можете поделиться конкретным списком документов, который необходим для зачисления ребенка в сад и школу?

Полина: Нам необходимо было заполнить рядовое заявление, предоставить данные о регистрации по месту жительства и страховке детей. В Берлине существует обязательный список вакцин, без которых ребенок не сможет попасть в сад или школу. И мы предоставляли данные о заработной плате родителей. Это было необходимо для формирования нашей оплаты сада и школы. Однако, чтобы попасть в сад, себя нужно зарекомендовать не только документально, но и произвести приятное впечатление. Важно, чтобы вы пришли в сад всей семьей познакомиться, кроме того, желательно иметь «поручителя» в виде соседки или подруги, которая вам рекомендовала именно этот сад. Дополнительно необходимо написать мотивационное письмо о том, почему вы хотите попасть именно в этот сад, с рассказом о вас. Естественно, тут важно себя продать. 

Дарья: В Беларуси, чтобы попасть в сад, ребенку необходимо пройти врача и получить справку о здоровье. Я долго искала в Польше семейного врача и переживала, что из-за этого детей не возьмут в сад. В результате меня никто не попросил ни одного документа о здоровье ребенка при его зачислении. Меня это смущает до сих пор, если честно. Ведь я не могу быть уверена, что дети, с которыми проводит время мой ребенок, здоровы. Нам понадобилось только предоставить договор о съеме жилья, даже без регистрации, документ о нашем легальном пребывании в Польше и заполнить электронное заявление. Вы можете подать документ в несколько садов сразу, но выделить один приоритетный в заявлении. 

Насколько сложно было справиться с коммуникацией с административными органами, учитывая языковой барьер?

Полина: Мне помогал муж. Он знает немецкий язык на уровне B2. Этого было достаточно. Многие люди говорят на английском. Но есть и переводчики, которые готовы работать в ситуациях, где необходимо сопроводить семью в государственное учреждение. Когда нам нужно было зарегистрироваться в полицейском участке в Берлине, нас встретили молодые татуированные девушки, которые были очень дружелюбны и помогли нам разобраться во всем на английском языке. Но, чем дальше вы отъезжаете от Берлина, тем меньше людей понимают английский. Когда мы переехали за город, то столкнулись с ультиматумом говорить во всех учреждениях только на немецком. 

Дарья: Мы не испытали больших сложностей с языковым барьером. Думаю, это в первую очередь зависит от страны, в которую вы эмигрируете. Польский язык очень похож на беларусский. Мы с мужем и детьми говорим на беларусском языке, поэтому нам было не трудно заговорить на польском. И в коммуникациях с административными органами многое можно сделать онлайн, это комфортно при низком знании языка. 

Фотограф: Ksenia Chernaya

Как проходит детская адаптация в новой стране, учитывая языковой барьер?

Полина: Детям, конечно, тяжело адаптироваться. Я не могу сказать, что они счастливы. Сейчас, когда в садах и школах появилось больше русскоговорящих детей, им стало веселее. Но я всегда понимаю, если мои дети не хотят оставаться в продленке – значит их русскоговорящие друзья болеют. С немецкими детьми они не очень хотят сближаться.

Дарья: В юном возрасте ребенок быстро впитывает знания из окружающей среды. Важен и темперамент ребенка. Стеснительным детям, конечно, может быть трудно. Я думаю, здесь важно подготовить ребенка психологически к переменам, постараться показать их с позитивной точки зрения и дать ему чувство безопасности. 

Какие отличия системы в Беларуси и в Польше/Германии вы наблюдаете? Вы находите их позитивными или негативными?

Полина: Я состою в нескольких чатах с русскоговорящими мамами, и там часто фигурирует негативное мнение о том, что в берлинских садах не занимаются образованием ребенка. В Беларуси в садах уже изучают алфавит, правописание. В Берлине такого нет. Но я считаю, что это не катастрофа, потому что детям дают насладиться детством. В немецких садах очень много играют, рисуют, рукодельничают с детьми. С другой стороны, на примере дочери, которая потрясающе справляется со школьными заданиями, я вижу, что образовательная база беларусских частных садов дает ребенку некую фору. Мне нравится, что в немецких садах нет понятия утренников. Я считаю, что это «дрессировка», оценивание детей подвергает их большому стрессу. Вместо этого там устраивают вечеринки с барбекю, которые финансируется фондом детского сада, а родители приносят еду. Все это происходит в формате отдыха с танцами и играми. Я думаю, этот формат намного полезнее для психики детей, и родители могут наблюдать за естественной коммуникацией своего ребенка в социуме. Если говорить про отличия школьной системы Беларуси и Германии, то важно отметить, что в Германии по закону ребенок обязан посещать школу. Дети не могут пропускать занятия по причине отпуска или пожелания родителей. Единственной уважительной причиной является болезнь. Немецкие офицеры в аэропорту могут даже потребовать документ от родителей, разрешающий ребенку не находиться в данный момент в школе. Такой документ может выдать только директор школы по своему усмотрению.

Еще одно яркое отличие – это безоценочная система до третьего класса. Они мотивируют детей смайликами и звездочками. Мне, например, нравится подход, что ты должен работать не на оценки. Но моя дочка все время спрашивает, когда уже будут ставить оценки. Ей нужен показатель того, что она справляется. Это своеобразный спортивный интерес, которого ей не хватает.  

Дарья: В польских садах, как и в беларусских, есть образовательная программа в игровой форме. Они учат алфавит, счет и английский язык. Яркое отличие в том, что в беларусских государственных садах на этом весь сад заканчивается, а в Польше детям предлагают активности и за пределами сада. В беларусских государственных садах дети принадлежат сами себе, им мало уделяют внимания. В польских садах проводят намного больше воспитательной работы: к детям часто приходят представители разных профессии, чтобы им рассказать о себе; детей возят на экскурсии; часто проводятся праздники и ярмарки для детей. 

Отличается ли подход воспитателей к своей работе в Европе и Беларуси?

Полина: Самое главное отличие немецких школ от беларусских – учителя идут в школу не из-под палки, а потому что им нравится их работа. Безусловно, это связано и с оплатой труда. Социальная политика Германии намного больше внимания уделяет жизнеспособности работников государственных образовательных учреждений. А еще в школах и садах Берлина примерно 50% мужчин среди преподавателей и воспитателей. В школе есть не только организационные родительские собрания, но и встречи тет-а-тет с родителями. На последних мы обсуждаем успехи, настроение, самочувствие и детали поведения ребенка. Например, у моей дочери из-за усталости постоянно болел живот на учебе, но дома все проходило. Я не считаю, что это было «воспаление хитрости», скорее таким образом выразился ее стресс в новой обстановке. Приятно, что учителя обращают на это внимание из заботы, а не из желания сделать замечание ребенку. Я не могу такую эмпатичную ситуацию представить в беларусской школе. Что касается обучения, мне немного не хватает индивидуального подхода в немецких школах. Школьная программа в Германии в начальных классах намного легче, чем беларусская. Моей дочери становится скучно на уроках математики, так как она уже проходила эти правила. Было бы здорово, если бы учителя обратили на это внимание и дали ей дополнительные задачи.

Дарья: В Польше дети ходят в сад с удовольствием. Воспитатели более молодые и активно проводят время с детьми. Есть дети, которые очень привязаны к родителям, и они плачут у входа в сад и не отпускают маму. И я не раз видела, как воспитатель проявлял инициативу и входил в контакт между ребенком и мамой, стараясь успокоить ребенка и дать ему чувство безопасности. Такой уровень вовлеченности в воспитание детей не часто встретишь в государственных беларусских садах. В Беларуси дети ходят в сад, чтобы отбыть время, пока родители на работе. 

Сколько стоит обучение в детских образовательных учреждений? Есть ли дополнительные финансовые сборы внутри садов и школ?

Полина: В Германии государственные сады, школы и продленка все равно предполагают оплату. Развивающие кружки и питание оплачиваются дополнительно. Оплата зависит от того, сколько ты зарабатываешь. Сад работает с 7 утра до 7 вечера. Но так как я не работаю официально, мне выдается только 6 часов в день. Если мама работает, то ее ребенок может быть в саду 8 часов. Сады принимают индивидуальные прошения об увеличении времени, если они аргументированы. В школе занятия заканчиваются в 12 часов дня. После этого ребенка можно оставить в продленке на несколько часов. Еще в садах проходят ярмарки, где мы распродаем родительские поделки и собираем деньги в фонд детского сада. 

Дарья: В Польше государственные сады могут быть бесплатными, если забирать ребенка из сада до 12 часов дня. Затем каждый дополнительный час до четырех часов дня должен оплачиваться. Если у тебя есть карта резидента, то дополнительные часы не оплачиваются. Еще мы платим за питание ребенка.

Я очень скучаю по беларусским садам, которые априори работают до 7 вечера. Но считаю, что польский пример садов более позитивный с точки зрения государственного обеспечения. Беларусские государственные сады странно называть государственными, когда они почти не финансируется из государственного бюджета. В Польше нас никогда не просили собрать деньги на окна или новые компьютеры. А в Беларуси доходит до того, что ты сдаешь деньги на туалетную бумагу для детей.

В Польше существует фонд детского сада, который пополняется из государственного бюджета и ярмарок. На ярмарках мы выпекаем пироги и делаем поделки на продажу, а деньги идут в фонд. Такой подход более интересен детям и не предполагает обязательных расходов из семейного бюджета. Каждый может вложиться по средствам. 

А как эти отличия отражаются на вашем образе жизни? Легче ли быть мамой в Европе?

Полина: У меня сейчас нет свободного времени. Я могу петь дифирамбы частным садам Беларуси. Мы могли приводить детей к 9 утра и забирать их в 7 вечера. И детям там очень нравилось проводить время. В своих мечтах я бы хотела вернуться в Беларусь, но Беларусь будущего.

Дарья: Мамой быть везде тяжело. В Польше сложнее быть мамой с точки зрения графика работы детских садов. Мне сложно это совмещать с работой. Я понимаю, почему так происходит в Польше. Здесь рабочий день начинается уже в 7 утра и к 4 дня все почти свободны. Насыщенная развлекательная программа для детей в садах сказывается и на родителях. Подготовка к ярмаркам и праздникам занимает много времени у родителей. Особенно это чувствуется в эмиграции, когда у тебя нет бабушек, дедушек рядом, которые могут помочь с заботой о детях. Такой подход требует от меня большей вовлеченности в воспитание детей. Это сказывается на моем личном времени, которого становится меньше. Но я чувствую, как моя вовлеченность в воспитание ребенка возросла, и это здорово. 

Фото обложки Julia M Cameron

Ранее

Чем примечательно сотрудничество режима с Зимбабве?

Далее

Сколько в общей сложности забили команды за очередной тур в English Premier League

Читайте далее